Spreuken 27:25

SVAls het gras zich openbaart, en de grasscheuten gezien worden, laat de kruiden der bergen verzameld worden.
WLCגָּלָ֣ה חָ֭צִיר וְנִרְאָה־דֶ֑שֶׁא וְ֝נֶאֶסְפ֗וּ עִשְּׂבֹ֥ות הָרִֽים׃
Trans.

gālâ ḥāṣîr wənirə’â-ḏeše’ wəne’esəfû ‘iśśəḇwōṯ hārîm:


ACכה  גלה חציר ונראה-דשא    ונאספו עשבות הרים
ASVThe hay is carried, and the tender grass showeth itself, And the herbs of the mountains are gathered in.
BEThe grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
DarbyThe hay is removed, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered in.
ELB05Ist geschwunden das Heu, und erscheint das junge Gras, und sind eingesammelt die Kräuter der Berge,
LSGLe foin s'enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies.
SchDas Heu wird weggeführt, dann erscheint junges Grün, und man sammelt die Kräuter auf den Bergen.
WebThe plant appeareth, and the tender grass showeth itself, and herbs of the mountains are gathered.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken